Printemps
Das ist für mir. Als ich denken für mir schreiben, wen du verstehst nich da ist nich meinen problemen.
Es war ein schönnes Zeit wen ich dachte das sie lebt mich. Sie ist wunderbar. Mein Zauberin, aber, ich nich mit mir; nun etwass ist gehült in Schnee.
Der Himmel dunkel. Die Baume fern. Nichts vergleichbar mit Du.
Pericoloso sará tentare in lingua che cualquno puo capire, essendo che magari saprano un pó. Veramente, peró che non sembra cosí, vorrei conservare un pó il segreto piu che fare vedere quanto ho imparato.
Se dubitati solo vedrei che tutto quello che sará, semplicemente vuolsi cosí colá dove si puó ció che si vuole (e tanto voi come io conocemo sólo un posto dove e cosí e solo una persona per cui si puó dire); e poi, piú non dimandare!
Allors, ca c'est vuote, par-ce que j'ai oublié tous que j'ai aprix sur cette langue. Je l'ai amé pas. However, I remember enought to give this post a purposeful title.
Expansion, extension, opening of the arms, brains and hearts. I'll try all of this asap.
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur.
Domine, sum vacuum. Amo, ergo sum. Sed non amo. Sed non amato sum.
Wakari mashida ka
Todos: Wakari masen, Niégal-[inserte aquí subfijo insultante]!
Un poco más de catársis. Amo poder hacer estas cosas. Acostumbraba a hablar todo el día así, confundiendo y abrumando auch cuando die andere persona sapeva algo de la lingua che parlavo. Decidí que era una deliberada tortura del escuchante. No lo hago más. Pero para entender las boludeces (prometo que sólo son boludeces) que puse ahí arriba, sólo estudiar carajo.
Traduttore, tradittore, y hay cosas que sólo las puedo pensar en alemán.
Sí, soy grosso ^^.
Disculpen la soberbia, estoy en crisis de eso a causa de los halagos desmedidos (madre, padre, amigas, ego) contrastados con los desprecios injustos (sociedad, personas, autoestima). Resolví canalizar un poco, pero el resultado es que ahora me siento peor que antes, y probablemente me dé sueño (después de descargar tanta energía) y no trabaje nada, que es lo que debería hacer.
Memento: Mariana dijo una vez que había oído que comiendo la mitad del propio peso en chocolate se lograba el mismo efecto que con un porro. Todos sabíamos que el chocolate activa el sistema de recompensa, pero la frase sufrió la cargada violenta de July por su absurdo, y luego se transformó en cliché de mi hermano, cuando alguien alaba algo, por ejemplo, el efecto de una música en el ánimo "dicen que si te escuchas la mitad de tu vida esa música" o de un lápiz "dicen que si te dibujás la mitad de tu mano con ese lápiz", etc.
Interesante es que es verdad, ella buscaba justificar su adicción al chocolate, pero somos adictos a tantas sustancias internas sin saberlo... el llanto es terriblemente adictivo, también.
C'est bizarre ca!
Es war ein schönnes Zeit wen ich dachte das sie lebt mich. Sie ist wunderbar. Mein Zauberin, aber, ich nich mit mir; nun etwass ist gehült in Schnee.
Der Himmel dunkel. Die Baume fern. Nichts vergleichbar mit Du.
Pericoloso sará tentare in lingua che cualquno puo capire, essendo che magari saprano un pó. Veramente, peró che non sembra cosí, vorrei conservare un pó il segreto piu che fare vedere quanto ho imparato.
Se dubitati solo vedrei che tutto quello che sará, semplicemente vuolsi cosí colá dove si puó ció che si vuole (e tanto voi come io conocemo sólo un posto dove e cosí e solo una persona per cui si puó dire); e poi, piú non dimandare!
Allors, ca c'est vuote, par-ce que j'ai oublié tous que j'ai aprix sur cette langue. Je l'ai amé pas. However, I remember enought to give this post a purposeful title.
Expansion, extension, opening of the arms, brains and hearts. I'll try all of this asap.
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur.
Domine, sum vacuum. Amo, ergo sum. Sed non amo. Sed non amato sum.
Wakari mashida ka
Todos: Wakari masen, Niégal-[inserte aquí subfijo insultante]!
Un poco más de catársis. Amo poder hacer estas cosas. Acostumbraba a hablar todo el día así, confundiendo y abrumando auch cuando die andere persona sapeva algo de la lingua che parlavo. Decidí que era una deliberada tortura del escuchante. No lo hago más. Pero para entender las boludeces (prometo que sólo son boludeces) que puse ahí arriba, sólo estudiar carajo.
Traduttore, tradittore, y hay cosas que sólo las puedo pensar en alemán.
Sí, soy grosso ^^.
Disculpen la soberbia, estoy en crisis de eso a causa de los halagos desmedidos (madre, padre, amigas, ego) contrastados con los desprecios injustos (sociedad, personas, autoestima). Resolví canalizar un poco, pero el resultado es que ahora me siento peor que antes, y probablemente me dé sueño (después de descargar tanta energía) y no trabaje nada, que es lo que debería hacer.
Memento: Mariana dijo una vez que había oído que comiendo la mitad del propio peso en chocolate se lograba el mismo efecto que con un porro. Todos sabíamos que el chocolate activa el sistema de recompensa, pero la frase sufrió la cargada violenta de July por su absurdo, y luego se transformó en cliché de mi hermano, cuando alguien alaba algo, por ejemplo, el efecto de una música en el ánimo "dicen que si te escuchas la mitad de tu vida esa música" o de un lápiz "dicen que si te dibujás la mitad de tu mano con ese lápiz", etc.
Interesante es que es verdad, ella buscaba justificar su adicción al chocolate, pero somos adictos a tantas sustancias internas sin saberlo... el llanto es terriblemente adictivo, también.
C'est bizarre ca!