E forse non imagini nemmeno...
Sigo en el aire. No sé que hacer para bajar. Vuelo, feliz, ligero, sin idea de donde está la tierra. No siento con verdad algunas cosas, y otras las siento con total verdad.
De acuerdo con mi ánimo, me dediqué a escuchar Andrea Bocelli.
Già la sento,
Ya la oigo
già la sento morire,
Ya la oigo morir
peró e calma
pero esta en paz
sembra voglia dormire;
parece querer dormir;
poi con gli occhi
con los ojos
lei mi viene a cercare,
me viene a buscar
poi si toglie
y se quita
anche l'ultimo velo,
el último velo
anche l'ultimo cielo,
y el último cielo
anche l'ultimo bacio.
y el último beso.
Ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
ah, forse colpa tua,
ah, quizás es culpa tuya
e cosí
y así
sono rimasto a pensare.
Me he quedado a pensar.
Ma la vita,
Y la vida?
ma la vita cos'é
Y la vida que es?
tutto o niente,
Todo o nada
forse neanche un perché
Sin quizá un porqué
Con le mani
con las manos
lei mi viene a cercare,
me viene a buscar
poi mi stringe,
y me aprieta
lentamente mi lascia,
lentamente me suelta
lentamente mi stringe,
lentamente me aprieta
lentamente mi cerca.
lentamente me busca...
Ah, forse colpa mia,
ah, quizá sea culpa mía
ah, forse colpa tua,
ah, quizá sea culpa tuya
e cosí
y así
sono rimasto a guardare.
me he quedado mirando
E lo chiamano amore,
Y lo llaman amor
e lo chiamano amore,
y lo llaman amor
e lo chiamano amore
y lo llaman amor
una spina nel cuore
una espina en el cor
che non fa dolore.
que no da dolor
un deserto
un desierto
questa gente
es esta gente
con la sabbia
con la arena
in fondo al cuore
en el fondo del corazón
e tu,
y tú,
che non mi senti piú
que no me oyes más
che non mi vedi piú
que no me ves más
avessi almeno il coraggio
tendría al menos el coraje
e la forza di dirti
y la fuerza de decirme
che sono con te
que estoy con vos
(Ave Maria, ave Maria.)
Ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
e cosí sono rimasto cosí
y así he quedado así
son rimasto cosí
he quedado así
Già la sento
Ya la oigo
che non puó piú sentire;
che no puede oir.
in silenzio
en silencio
se n'e andata a dormire,
se ha ido a dormir
é già andata a dormire.
ya se ha ido a dormir.
10 DE MAYO
«Reina en mi espíritu una alegría admirable, muy parecida a las dulces alboradas de la primavera, de que gozo aquí con delicia. Estoy solo, y me felicito de vivir en este país, el más a propósito para almas como la mía, soy tan dichoso, mi querido amigo, me sojuzga de tal modo la
idea de reposar, que no me ocupo de mi arte. Ahora no sabría dibujar, ni siquiera hacer una línea con el lápiz; y, sin embargo, jamás he sido mejor pintor Cuando el valle se vela en torno mío con un encaje de vapores; cuando el sol de mediodía centellea sobre la impenetrable sombra de mi bosque sin conseguir otra cosa que filtrar entre las hojas algunos rayos que penetran hasta el fondo del santuario, cuando recostado sobre la crecida hierba, cerca de la cascada, mi vista, más próxima a la tierra, descubre multitud de menudas y diversas plantas; cuando siento más cerca de mi corazón los rumores de vida de ese pequeño mundo que palpita en los tallos de las hojas, y
veo las formas innumerables e infinitas de los gusanillos y de los insectos; cuando siento, en fin, la presencia del Todopoderoso, que nos ha creado a su imagen, y el soplo del amor sin limites que nos sostiene y nos mece en el seno de una eterna alegría; amigo mío, si los primeros fulgores del alba me acarician, y el cielo y el mundo que me rodean se reflejan en mi espíritu como la imagen de una mujer adorada, entonces suspiro y exclamo: «¡Si yo pudiera expresar todo lo que siento! ¡Si todo lo que dentro de mí se agita con tanto calor, con tanta exuberancia de vida, pudiera yo extenderlo sobre el papel, convirtiendo éste en espejo de mi alma, como mi alma es espejo de
Dios!» Amigo... Pero me abismo y me anonada la sublimidad de tan magníficas imágenes,».
De acuerdo con mi ánimo, me dediqué a escuchar Andrea Bocelli.
Già la sento,
Ya la oigo
già la sento morire,
Ya la oigo morir
peró e calma
pero esta en paz
sembra voglia dormire;
parece querer dormir;
poi con gli occhi
con los ojos
lei mi viene a cercare,
me viene a buscar
poi si toglie
y se quita
anche l'ultimo velo,
el último velo
anche l'ultimo cielo,
y el último cielo
anche l'ultimo bacio.
y el último beso.
Ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
ah, forse colpa tua,
ah, quizás es culpa tuya
e cosí
y así
sono rimasto a pensare.
Me he quedado a pensar.
Ma la vita,
Y la vida?
ma la vita cos'é
Y la vida que es?
tutto o niente,
Todo o nada
forse neanche un perché
Sin quizá un porqué
Con le mani
con las manos
lei mi viene a cercare,
me viene a buscar
poi mi stringe,
y me aprieta
lentamente mi lascia,
lentamente me suelta
lentamente mi stringe,
lentamente me aprieta
lentamente mi cerca.
lentamente me busca...
Ah, forse colpa mia,
ah, quizá sea culpa mía
ah, forse colpa tua,
ah, quizá sea culpa tuya
e cosí
y así
sono rimasto a guardare.
me he quedado mirando
E lo chiamano amore,
Y lo llaman amor
e lo chiamano amore,
y lo llaman amor
e lo chiamano amore
y lo llaman amor
una spina nel cuore
una espina en el cor
che non fa dolore.
que no da dolor
un deserto
un desierto
questa gente
es esta gente
con la sabbia
con la arena
in fondo al cuore
en el fondo del corazón
e tu,
y tú,
che non mi senti piú
que no me oyes más
che non mi vedi piú
que no me ves más
avessi almeno il coraggio
tendría al menos el coraje
e la forza di dirti
y la fuerza de decirme
che sono con te
que estoy con vos
(Ave Maria, ave Maria.)
Ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
ah, forse colpa mia,
Ah, quizás sea culpa mía
e cosí sono rimasto cosí
y así he quedado así
son rimasto cosí
he quedado así
Già la sento
Ya la oigo
che non puó piú sentire;
che no puede oir.
in silenzio
en silencio
se n'e andata a dormire,
se ha ido a dormir
é già andata a dormire.
ya se ha ido a dormir.
10 DE MAYO
«Reina en mi espíritu una alegría admirable, muy parecida a las dulces alboradas de la primavera, de que gozo aquí con delicia. Estoy solo, y me felicito de vivir en este país, el más a propósito para almas como la mía, soy tan dichoso, mi querido amigo, me sojuzga de tal modo la
idea de reposar, que no me ocupo de mi arte. Ahora no sabría dibujar, ni siquiera hacer una línea con el lápiz; y, sin embargo, jamás he sido mejor pintor Cuando el valle se vela en torno mío con un encaje de vapores; cuando el sol de mediodía centellea sobre la impenetrable sombra de mi bosque sin conseguir otra cosa que filtrar entre las hojas algunos rayos que penetran hasta el fondo del santuario, cuando recostado sobre la crecida hierba, cerca de la cascada, mi vista, más próxima a la tierra, descubre multitud de menudas y diversas plantas; cuando siento más cerca de mi corazón los rumores de vida de ese pequeño mundo que palpita en los tallos de las hojas, y
veo las formas innumerables e infinitas de los gusanillos y de los insectos; cuando siento, en fin, la presencia del Todopoderoso, que nos ha creado a su imagen, y el soplo del amor sin limites que nos sostiene y nos mece en el seno de una eterna alegría; amigo mío, si los primeros fulgores del alba me acarician, y el cielo y el mundo que me rodean se reflejan en mi espíritu como la imagen de una mujer adorada, entonces suspiro y exclamo: «¡Si yo pudiera expresar todo lo que siento! ¡Si todo lo que dentro de mí se agita con tanto calor, con tanta exuberancia de vida, pudiera yo extenderlo sobre el papel, convirtiendo éste en espejo de mi alma, como mi alma es espejo de
Dios!» Amigo... Pero me abismo y me anonada la sublimidad de tan magníficas imágenes,».