miércoles, abril 12, 2006

'Humpty Dumpty sat on a wall
Humpty Dumpty had a great fall
All the King's horses and all the King's men
Couldn't put Humpty Dumpty in his place again'


Al margen de la evidente inspiración el en blog de Natiuska (que casi peca de robo) explico porqué pongo esta estrofa que me divierte muchísimo. Cuando yo era chiquito, mi papá me la repetía, aunque nunca me supo explicar de donde había salido. Pero él la cambiaba levemente, y en vez de ser Couldn't put Humpty Dumpty in his place again terminaba diciendo ...together again, cosa terrible, porque sugería que, siendo Humpty Dumpty un huevo, se había roto. No entendía quien podía ser el macabro de matar así a su personaje, pero al mismo tiempo, me resultaba muy gracioso y divertida la ironía anterior: porque en verdad, no que se sepa hay nadie que pueda volver a armar un huevo una vez roto, aunque todos los hombres del rey y todos sus caballos lo intenten.


Como comentario crítico - absolutamente desubicado =P - digo que A través del espejo parece mucho más explícitamente filósofico que En el país de las Maravillas. Al menos, cada personaje ocupa más claramente un sector, y tiene en su personalidad rasgos que sugieren críticas a extravagancias de la gente. Es más, hacia la altura de Humpty Dumpty... empieza a parecerse al Principito ^.^


Bueno, eso es todo. No dejo que mi mente interfiera con mi relación con el texto: amo estos cuentos.

No hay comentarios.: